E non ho mai fregato nessuno, sono loro che scompaiono!
I didn't steal any of them. They just...jumped ship.
Se chi riscatta è un levita, in occasione del giubileo il compratore uscirà dalla casa comprata nella città levitica, perché le case delle città levitiche sono loro proprietà, in mezzo agli Israeliti
And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
Ora sono loro che devono inginocchiarsi davanti a me.
Now they shall kneel to me.
Neppure campi situati nei dintorni delle città levitiche si potranno vendere, perché sono loro proprietà perenne
But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
Non sono loro che hanno parlato di una lite tra il vecchio e suo figlio verso le sette di quella sera?
Didn't they say something about a fight, an argument, between the old man and his son around about seven o'clock that night?
Sono loro che ce l'hanno con me.
They're the ones who are after me.
Sono loro prigioniero, nel senso che non posso scappare.
I am their captive, in that I cannot escape.
Ma sono io che scopro loro, o sono loro che scoprono me?
But am I finding them or are they finding me?
Chi sono "loro", che cosa hai fatto?
Who are "they"? What did you do?
Sono loro a decidere tutto cio' che accade in questo paese.
They call every shot this country takes.
Questi che vedi sono i bambini a cui ho dato i poteri, sono loro che la guidano.
it's the babies you see.... I gave him power, they are the one guiding her.
Prendi sei donne, le processi... poi dici: "Sono loro le maledette, loro sono le colpevoli."
You choose six women, you put them on trial, you say, "They were the evil ones, they were the guilty ones."
Sono loro che videro soltanto un uomo quando si trovavano al cospetto del Figlio di Dio.
It is they who saw only a man when the Son of God was standing in front of them.
E sono loro che nella loro cecita' lo schernirono e lo crocifissero.
And it is they who in their blindness, mocked him and crucified him.
Sono loro, questi sono i due pazzi che sono appena entrati nella mia stanza!
That's them. Those are the two nutjobs that just broke into my room.
Ci sono loro dall'altra parte ad ascoltare?
Is that them on the other end, listening?
Sono loro la causa di tutto.
They're the reason for all of this.
Sono loro... loro che vendono a me, e non il contrario.
It's them... It's them selling me, not the other way around.
E poi sono loro che ti scelgono.
And, besides, you gotta get chosen.
Sei il padre dei miei figli, ma sono loro quelli che contano per te.
You're the father of my children, but they're the ones that pull you back.
Sono loro a chiederlo, John, e io esaudisco il loro desiderio.
They beg for it, John. And I grant them their wish.
Sono loro il vero scopo dell'esperimento e saranno indispensabili per la sopravvivenza del genere umano.
They are the true purpose of this experiment, they are vital to humanity survival.
Non sono loro a parlare, stupidi!
It's not them talking, you idiots!
Molti colleghi siedono vicino al bagno e a volte sono loro a essere irritati da Sarah.
There's a lot of co-workers, too, that sit near the bathroom. Sometimes, we're all irritated by your bowels, Sara.
Perciò va tenuto a mente che tutto ciò che viene scritto sul forum esprime il punto di vista e le opinioni dell'autore, e non degli amministratori, dei moderatori o dei webmaster (se non sono loro stessi a scriverlo), e quindi non ne saranno responsabili.
Therefore you acknowledge that all posts made to these forums express the views and opinions of the author and not the administrators, moderators or webmaster (except for posts by these people) and hence will not be held liable.
Puoi avere coraggio grazie ad un'idea stupida o a un errore, ma si suppone che tu non debba mettere in discussione un adulto, il tuo allenatore o il tuo insegnante, perche' sono loro che decidono le regole.
You can have courage based on a dumb idea or a mistake but you're not supposed to question adults or your coach or your teacher because they make the rules.
Sono loro che sputtanano il ghetto!
Give the ghetto a bad name.
Non sono loro che si fanno sempre le ragazze?
Don't they always get the girl?
Sono loro i responsabili della morte del Presidente Chambao!
They were responsible for the death of President Chambal! No!
È che tutti sanno che sono loro i buoni, gli eroi.
It's that everyone knows that they're the good guy, the hero, you know?
Come possiamo andare via senza sapere cosa sono loro?
How can you leave without... knowing what they are?
È fantastico sapere che ci sono loro.
It's just really great knowing they're out there.
Sei tu che vai a cercare guai o sono loro che ti perseguitano?
Do you go looking for trouble or does it always just seem to find you?
La gente la può strappare, scriverci o pisciarci sopra -- beh, alcune sono troppo alte, sono d'accordo -- ma la gente per strada, sono loro i curatori.
People can tear it, tag on it, or even pee on it -- some are a bit high for that, I agree -- but the people in the street, they are the curator.
Dopo tutto, sono loro a decidere, e così fecero.
After all, they decide, and they did.
Sono loro che forniscono la reale influenza positiva nella mia vita, allo stesso modo in cui spero di poter fornire un'influenza positiva anche nella loro.
They provide the real positive influences in my life, as I hope I can provide a positive influence in theirs as well.
Persone locali, appassionate. Sono loro che avete applaudito.
Local, passionate people. That's who you have applauded.
Vi assicuro che ci sono persone che mi stanno ascoltando adesso che sono attualmente oggetto di violenza o che sono lo sono state da bambine o che sono loro stesse violente.
I promise you there are several people listening to me right now who are currently being abused or who were abused as children or who are abusers themselves.
Anzi, sono loro che molto spesso convincono i padri all'inizio a credere in un futuro migliore per le proprie figlie, ma in una società come quella dell'Afghanistan, dobbiamo avere il sostegno degli uomini.
In fact, they're often the initial and convincing negotiators of a bright future for their daughters, but in the context of a society like in Afghanistan, we must have the support of men.
Se è un fondamentale come lo spazio, il tempo e la masssa è naturale supporre che potrebbe essere universale così come lo sono loro.
If it's fundamental, like space and time and mass, it's natural to suppose that it might be universal too, the way they are.
(Risate) Ok, non è una lezione nel senso che siamo noi a imitare loro o che sono loro che possono servirci come esempio da seguire.
(Laughter) All right, it is not a lesson in the sense of us imitating them or of them setting an example for us to follow.
Sono loro, penso, ad averci dato una bellissima storia, quasi una storia di creazione, se volete, dell'Universo. quasi una storia di creazione, se volete, dell'Universo. Una storia che viene dalla scienza moderna, degli ultimi decenni.
And that's that I think it's given us a wonderful narrative -- almost a creation story, if you'd like -- about the universe, from modern science over the last few decades.
Oppure, se non ci riuscite, fate queste otto cose. Credetemi, sono loro che portano al successo.
(Laughter) Or failing that, do the eight things -- and trust me, these are the big eight things that lead to success.
Sono loro infatti a parlare di noi, dicendo come noi siamo venuti in mezzo a voi e come vi siete convertiti a Dio, allontanandovi dagli idoli, per servire al Dio vivo e ver
For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
4.7830851078033s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?